Autentyczne i Niezależne Forum Biblijne

Nie jesteś zalogowany na forum.

#1 2019-11-18 13:27:29

Zibi
Administrator
Skąd: Gorny Slask
Dołączył: 2015-10-07
Liczba postów: 420
Windows 7Firefox 69.0

Różnice w tekście Biblii w poszczególnych przekładach.

Różnice w tekście Biblii w poszczególnych przekładach.

Objawienie 5:10

Tysiąclecia - (10) i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami, a będą królować na ziemi.
Warszawska -  (10) i uczyniłeś z nich dla Boga naszego ród królewski i kapłanów, i będą królować na ziemi.
Nowego Świata -  (10) i uczyniłeś ich Bogu naszemu królestwem i kapłanami, i mają królować nad ziemią".
Warszawsko - Praska -  (10) I uczyniłeś z nich królestwo kapłanów dla Boga naszego. Odtąd będą królować na ziemi.
Gdańska - (10) I uczyniłeś nas Bogu naszemu królami i kapłanami, i królować będziemy na ziemi.
Brzeska - (10) I uczyniłeś nas Bogu naszemu królmi i kapłany, i będziemy królować na ziemi.
King James Version - (10) And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Webster - (10) And hast made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

Offline

#2 2019-11-18 13:38:17

Zibi
Administrator
Skąd: Gorny Slask
Dołączył: 2015-10-07
Liczba postów: 420
Windows 7Firefox 69.0

Odp: Różnice w tekście Biblii w poszczególnych przekładach.

Ezechiela 18:4

Tysiąclecia - (4) Oto wszystkie osoby są moje: tak osoba ojca, jak osoba syna. Są moje. Umrze tylko ta osoba, która zgrzeszyła.
Warszawska - (4) Oto wszyscy ludzie są moi, zarówno ojciec, jak syn - są moimi. Każdy, kto grzeszy, umrze.
Nowego Świata -  (4) Oto wszystkie dusze należą do mnie. Jak dusza ojca, tak i dusza syna należy do mnie. Dusza, która grzeszy, ta umrze.
Warszawsko - Praska -  (4) Do Mnie należy każde życie ludzkie, tak życie ojca, jak i życie jego syna należą do Mnie. Kto zgrzeszył, ten musi umrzeć.
Gdańska -  (4) Oto dusze wszystkie moje są, jako dusza ojcowska tak i dusza synowska moje są; dusza, która grzeszy, ta umrze.
Brzeska - (4) Oto wszytki dusze moje są, a jako dusza ojcowa moja jest, tak i dusza synowa moja jest. Taż dusza, która zgrzeszy umrze.
King James Version -  (4) Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
Webster - (4) Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

Offline

#3 2019-11-18 13:52:41

Zibi
Administrator
Skąd: Gorny Slask
Dołączył: 2015-10-07
Liczba postów: 420
Windows 7Firefox 69.0

Odp: Różnice w tekście Biblii w poszczególnych przekładach.

1 Tesaloniczan 4:16


- Biblia Warszawska

(16) Gdyż sam Pan na dany rozkaz, na głos archanioła i trąby Bożej zstąpi z nieba; wtedy najpierw powstaną ci, którzy umarli w Chrystusie,

- Nowego Świata

(16) ponieważ sam Pan zstąpi z nieba z nakazującym wołaniem, z głosem archanielskim oraz z trąbą Bożą i ci, co umarli w jedności z Chrystusem, Powstaną pierwsi.

- Biblia Tysiąclecia

(16) Sam bowiem Pan zstąpi z nieba na hasło i na głos archanioła, i na dźwięk trąby Bożej, a zmarli w Chrystusie powstaną pierwsi.

- Biblia Warszawsko-Praska

(16) Na głos archanioła i na dźwięk trąby Bożej Pan sam zstąpi z nieba, a zmarli w Chrystusie zmartwychwstaną pierwsi.

- Biblia Gdańska

(16) Gdyż sam Pan z okrzykiem, a głosem archanielskim i z trąbą Bożą zstąpi z nieba, a pomarli w Chrystusie powstaną najpierwej.

- Biblia Brzeska

(16) Gdyż sam Pan z krzykiem i z głosem Anielskim i z trąbą Bożą zstąpi z nieba, a którzy byli umarli w Krystusie, powstaną pierwej.

- Biblia Poznańska

(16) że na dany znak, na głos archanioła i dźwięk trąby Bożej, sam Pan zstąpi z nieba, a zmarli w Chrystusie powstaną pierwsi.

- Przekład dosłowny

(16) Gdyż sam Pan na okrzyk rozkazu, na głos archanioła i trąby Bożej zstąpi z nieba; wtedy najpierw powstaną ci, którzy umarli w Chrystusie,

- Nowa Biblia Gdańska

(16) Ponieważ sam Pan na wołanie, na głos archanioła oraz na trąbę Boga zstąpi z Nieba i najpierw wstaną ci, którzy śpią w Chrystusie.

Offline

#4 2019-11-29 11:55:57

Zibi
Administrator
Skąd: Gorny Slask
Dołączył: 2015-10-07
Liczba postów: 420
Windows 7Firefox 69.0

Odp: Różnice w tekście Biblii w poszczególnych przekładach.

Marcin Majewski  Jak przekłady zmieniajasens Biblii...O teorii i praktyce tłumaczenia Biblii


https://depot.ceon.pl/bitstream/handle/ … sequence=1

Offline

Użytkowników czytających ten temat: 0, gości: 1
[Bot] ClaudeBot

Stopka

Forum oparte na FluxBB

Darmowe Forum
lvlive - traugutta27 - red-rage - devils-chariots - odkryj-bohatera